close

本人嘗試了跟著原唱然後來翻唱這首嚕,但發音當然是粉不準啦~~ 

 

這是一首遊戲為遊戲自創的語言歌曲,也是第一次就連去聽聽看原聲的,當初一聽覺得... 恩? 是法文 ?! 還是俄羅斯文?! 結果都猜錯了~~哈哈哈哈哈~~

看留言與一些找到的資料,原來是為了這個故事所自創的語系,也是遊戲裡面人物溝通的語文(?!)

呵呵呵,發現遊戲小編們的創意無限啊,可以為了故事而創故事,為劇情創作語文與文化。

這就是有些故事創作好玩的地方,不用把腦袋想太多或鑽牛角尖去想為什麼攻略書上說的與看得不一樣啊 ( 可能表達得不好)。 

自然而然就接受 " 啊~~裡面的人物就是說那種語文用那種聲音" 

所以當初聽得時候覺得旋律,歌詞(聽不懂),覺得好特殊,好有趣~~~ 

就像曾經翻唱過的 Esaflowne 動畫版的歌曲 : Sky ( Sora) ,marcross F  蘭卡.李 的 AIMO ,還有聽過亞爾斯藍戰記某集的不知名語文的讚歌。

用短短的現有語文自編成另外一個語音然後搭配適合故事的曲調,會帶入很棒的故事畫面裡,有些真的好不動聽呢 

有時候不錯的歌會帶出畫面喔~~~ 所以說用歌詞用曲調來描繪創作故事~~~~~~~~~~ 棒棒低~~~ 

就像吟遊詩人類似,詩歌,用曲調來敘一個時代的 人 事物~~~呵呵呵呵~~ 

當然這都是個人的感想啦~~   

很多時候,既使不懂非常難的樂理或聽不懂的歌詞,但也會被曲調的節奏,曲風和創作者的歌詞所吸引到~~~而沉浸在羽音繚繞的感覺中。 

 

======

又要來安利了,粉煩吧。有興趣的歡迎按按連結喔 

個人youtube頻道: https://www.youtube.com/channel/UC-eD2m50cYcUi_KGumox7hw

line貼圖販售: https://line.me/S/sticker/1413863

 
 
  •  

 

arrow
arrow

    Monolulu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()